1
Nada detiene la voracidad
ella avanza nada en nada
Su paso sin pausa es vértigo
Recuerda que sólo un fragmento
de una letra de una palabra rota
nos deletreó a medias al nacer
...a medias claroscuros
a tientas sin tropiezo
nos devora
15 de noviembre de 2014
2
En el firmamento
las estrellas
no siempre saben
que las hermana
un
meteoro
24 de marzo de 2013
3
Un árbol crece
en el cielo
sus frutos
son las estrellas
6 de noviembre de 2016
4
Ser dignos del cielo
salvar al viento
alimentar el relámpago
dar de beber a las estrellas...
Enumerar las gracias
antes de darlas
28 de marzo de 2013
5
Arcoíris
Apareció ante mí: arcoíris. Se acercó con paso de niebla y me saludó, como a un viejo conocido, con voz de viento suave entre las hojas. Al ver mi sombra, me preguntó si podía ayudarme. Sonreí y traté de ir hacia su arco. Me dijo con la mirada que fuéramos hacia la luz. Al llegar a un claro del bosque, una enorme letra crecía en el prado... Era como un árbol altísimo, sin follaje. Era, me lo dijo arcoíris sin palabras, una de sus raíces. Quién sabe si era la madre o el padre, el abuelo del o de la que me había llevado ahí. En verdad, no sabría decir si era arca o arcoíris, aunque tuviese prístino mirar de cielo estrellado. Subí, desde luego subí. A medida que ascendía, mi sombra se disipaba como yo mismo. Una tenue música empezó a subir desde mis raíces y a iluminarme con sus siete colores.
21 de septiembre de 2014
6
Flor palabra vaga
rosa es más precisa
rosa de castilla
rosa de anjou
traen más tierra
entre sus letras
efímera
cada flor
perdura en su letra
al olerla
sientes que se va
cada nombre
no me olvides
rosa fugaz
pensativa
rayos de sol
beben gladiolas
se mecen tulipán
madreselva
el tiempo
nos hipnotiza
en su yedra
¿quién aconseja
al viento
para que nos dé
su rosa?
30 de diciembre de 2013
Del libro Civismo de Babel
Adolfo Castañón ha publicado diversos libros y en su trabajo poético destacan La campana y el tiempo, La tercera mitad del corazón y Civismo de Babel (obra en prensa). Sobre AC como poeta ha escrito recientemente Sergio Mondragón en su libro Algunos poetas de nuestra lengua. Siglos XII al XXI, México, Ediciones Eon. Tradujo Después de Babel de George Steiner y ocupa la silla II de la Academia Mexicana de la Lengua.