ROSA
Cuál es la rosa que por vez primera
dio nacimiento a la palabra rosa
Fue una rosa común, en primavera
o fue sólo el perfume de una cosa
En la cima de un tallo, tan suave
que despertò en la mente lo que cabe
En esta lengua que contiene rosas
y que no miente, siendo mentirosa
como la rosa la rosa la rosa…
HAMBRE
Te he venido a buscar.
He abierto las cortinas
y he visto cómo crecen
los árboles sin ti.
He mirado a los ojos
cada perro en la calle
y cada perro ha huído
mi mirada de lobo.
Te he venido a buscar
sediento, con las venas
temblando en las muñecas
por la brama de ti.
He venido a buscarte
porque siempre he sabido
que mi hambre de ti
no para al devorarte.
ESTERHÁZY
En la Missa in tempore belli Joseph
Haydn, escribiendo entre los cañonazos
de los franceses llenaba con tímpanos
el Kyrie, el Gloria, el Credo, el Agnus Dei
como cráteres en el pentagrama:
faltaban los detalles más precisos –
la sangre empapando cotas, las muecas
tiesas de los cadáveres, las patas
de los caballos muertos contra el aire –
pero el Señor hubiera ciertamente
comprendido la antífona y al Magnífico
Esterházy no le hubiera gustado
más realismo dentro de una misa.
YEDRA
La noche se devora estas horas
con su boquita áspera de armiño
con sus dientitos cándidos
con su gran manto almidonado y ancho
que recubre la tierra.
Hay un gato que camina sobre el muro
manchado donde crece la yedra.
BUTOH
Un hombre con los labios pintados oscuros - tal vez haya tomado jugo de blueberry, tal vez sea un actor - está sentado sobre una barda, leyendo un periódico. El periódico dice: “Tu mamá está en el otro cuarto, cocinando”. Vas al otro cuarto, hay un bosque de niebla en el que filtra una luz de esmeralda: se oyen caballos galopando, luego empieza a llover, luego unos pájaros cantan y finalmente un fuerte viento dispersa cada cosa. Te preguntas qué sentido tiene todo esto y el hombre con el periódico cae al suelo con un rumor de hojarasca.
Stefano Strazzabosco (1964)
Es autor de los poemarios Racconto (1997); Dimmene tante (2003); 66 (2013); P - Planh por Pier Paolo Pasolini (2014); Estar (2015 y 2017); Cantos de las hormigas (2015); Dimmi (2015); L’esercizio ipsilon (2018); Brodskij (2019), además del monólogo teatral Tina. Masque sobre Tina Modotti (2007). Ha escrito ensayos, cuidado ediciones críticas y antologías. Asimismo, ha publicado libros en traducción de poetas como Octavio Paz, Carlos Montemayor, Juan Gelman, Eduardo Lizalde, Guillermo Fernández y Vicente Huidobro. Vive y trabaja en la Ciudad de México y Vicenza (Italia), donde ha creado y dirigido el Festival Internacional “dire poesia” (http://direpoesia.wordpress.com).