SINVERGÜENZA
Desde cuando pensé dejar el vicio
de profetizarme POETA
la costumbre de versar mientras me erotizo
con sones cubanos, con unos cubanos
adicta a las habas con chile
el sabor agridulce del aguanieve, mi epifanía por el color de las caléndulas
pensé volverme asalariada nomás de mover el bote
raspar el cacao que llevo dentro
al fin y al cabo me han invitado mezcal por bailar
pensé dejar de frustrarme por las lecturas sin feeling
sin brave, bake, believe, sin beat
tanto tirar rostro leyendo para sí mismo.
Anyway
mi justificación fue dejar de hablar como hija de la jergada
o nomás andar de croqueta con la ñera que me habita
sin crítica académica alguna
que hasta los albures ocupan profunda investigación
libros para cultivar el vocabulario, improversar, conectar
sin tiempo de descanso, ocho horas al día desde Pizarnik hasta Arenas
activar la memoria nombral por jolgorio
pero va la contratación: “Poet wanted para espectáculo familiar”
tengo que calmar la diabla que traigo por aquello de la sensatez
proyectar, estar en mi centro, mirar al frente, buena dicción, memoria, verso fino
pero no
morbosa busco la palabra donde el chile de árbol me hace estornudar
estoy a mitad de un recital y empieza el aroma de huauzontle
una no puede fingir derroche de saliva por santísimo antojo
frijol enredándose en mi mazorca
una pulpa de guayaba
me acaricia la chilacayota
y el encendedor me prende tres cigarros al mismo tiempo
un shot de mezcal me sumerge en su gusano
me vuelve gajo cítrico, aprendiz de hierbera, jengibre en agua de almendra
trocito de candela lléname de tu jugo, pronuncio
entonces me acuerdo que ya empezó el recital
sigo parada frente al público
pienso en las injusticias para activar mi resilencia
como que quitaron a Don Julio de los camotes por estorbar en la esquina
como manos morenas que desgranan desplazados de sus tierras
como la escases de lluvia en el campo
el color de la grana cochinilla en escaso aumento
pero todo es transgénico en este glamour poético sin barrio
y tengo que sacar el mejor verso
vamos, tú puedes, pújale, recio, ya casi
acuérdate que los verdaderos poemas son incendios dice Huidobro
lo intento, pero empieza el sonidero al mismo tiempo
otra vez se me olvida que este es mi trabajo, que soy profesional
mantengo la compostura
y una metáfora me vuelve actriz de su escena cachonda predilecta
algún día saldré en una película de Almodóvar, seré malagueña, sandunguera
domadora de bestias, como siempre quise
ya se me fue el poema otra vez
vuelvo al recital, para entonces acaba mi tiempo, firmo contrato
agradezco a los presentes, regalo tarjetas
promociono mi nuevo disco de transformance para vender
recuerdo que cuando empecé en esto de la escritura todo era una broma
que no se pierda la bonita costumbre de ser uno, de ser cerro, brócoli sazonado
persona lúcida, celebratoria pensante
al fin y al cabo se me están quemando las tortillas
y bueno,
si ya saben como soy, pa’ qué me invitan.
UNA GRIETA
como una última droga dura
una sobredosis antes de purificarse en el cuarto y quinto paso
antes del último chuparte los dedos por un monchis
con un último boleto con los últimos cinco baros en el bolsillo
una última pachequez teorizando sobre los aromas en el metro
para fundar el perfume del siglo XX mejor que Chanel
un desquite con esquites de por medio
grieta, hablábamos de grieta
una grieta como el júbilo de pagar un hotel
siendo una persona depresiva sin nada que postear
en el muro
el muro entre tu perfil transgénico y el otro
amurarse por amor a las quesadillas sin queso
por exaltación al narcicismo
pero hablábamos de grieta, raja, corte, fisura
un equipo de cómputo reiniciándose, un país reiniciándose
grieta que se dispone a abrirse como un condón sin sabor artificial
con un hoyito en la punta, la cagaste
una grieta como un cagazón, cagarla, pero cagarla bien
el payaso de la medianoche haciendo reírse a sí mismo
con los ojos rojos, con anís mico para agarrar valor
una grieta como nacer con el don de bailar pegadito sin saber hablar
o hablar al chile, sin grieta
juntar los cuerpos, agrietarse colectivamente en una fiesta punk
porque perdiste, por fin, la timidez entre compas tristes
tímidos, también, para variar
ya eructas frente a tus hommies, ya tienes hommies, ya tienes actitud
grieta como grito para grabar una cinta pornográfica de tu infancia
grieta para darle de comer a tu perro interior, digo, a tu niño interior
haremos de la grieta un performance
nos vamos a encuerar todes, nos vamos a untar pastel de chocolate
arte contemporáneo puro
vamos a enseñar las nalgas al New York Times
para salir en primera plana de un muro 3D
como el comercial más absurdo de la época
sin música de fondo
por la grieta hablaremos en a, en o, en e, en x, en Nueva Babel
por la nueva adicción que es separar
como bajar la palanca
separar por adicción al muro
adicción a la exclusividad de no mezclar cosas distintas
tan absurdo como la división de agua y aceite en una sopa
la cumbia del postpunk
grieta, decíamos
agrietar fosas comunes, encontrar rostros conocidos
agrietar con una pared, para palpar la distancia entre una lengua y otra
agrietar el dolor de una nacionalidad frustrada, palpar el muro, volverlo físico
la fisonomía de una nueva raza posible
hay que hacer de la casa una hoguera, dice el migrante
hay que hacer del idioma quimera, dice un inservible grano de arena
hay que ponerle, vamos a ponerle, no hay pago, lo pedo
truequeamos grietas
se fían, se venden, se regalan, se compran, fierro viejo agrietado para llevar
vamos a que nos desgreñe la grieta mejor que a Gloria Trevi
seremos famosos
como ese Benítez que era un tremendo
¡indios de México!
seremos célebres grietas con hartas ganas de gemir juntos
al unísono, un solo coro de grietas
atravesadas
por
una Coca Cola, cumbia de fondo o El Muertho Tj
por qué no
pongo el pellejo
arre, que se arme
caile a la grieta, carnal, diremos.
YES, WE ARE MEXICAN PEOPLE
Migrante 1 no identificado: Es Mezclado, es mezclada.
Migrante 2 no identificada: Es Mulata, frijol pinto, niggar bean, michelada.
Migrante 3 no identificado: Tepiteño, Culichi, Cachanilla.
Migrante 4 no identificado: Es humano, es humano, es humano.
La frontera no es para todos pero la podemos sentir
Andamos de la border
Líneas imaginarias sin pasaporte
Ataduras invisibles del Estado
Sacrificios sin identidad
Migrantes buscando su lugar en el espacio geográfico
buscando dónde aparear
blindados por muros
vacíos colectivos tejiendo sueños que se quedan en altares
la bienvenida es un minuto de silencio
Yes, we are mexican border people.
Esperar la negación o aprobación de una mirada a la otra
Como acto político
Tu visa no tiene número de folio
Because your color is blank or brown or withouth color
No water for your skin, we don´t have mañana
La delincuencia es de uno por ser campesino o ser, sin adjetivos
no saber pronunciar in a perfect english that give us a better work
Una y otra puerta cerrada al encuentro de posibilidades
because Yes, we are mexican border people.
We live in the border of the border because nos la pelamos con el Spanglish
because we born con la bandera del no lugar
Somos los del nopal en la frente
Indios con paliacates vestidos de fotografías turísticas
Propaganda de cadenas americanas
Ajonjolí de todos los moles para demostrar nuestra raza
Yes, we are Mexican border people.
Frontera, somos la guerra
Nos salva la incertidumbre
Prendemos lumbre desde nuestras manos sujetando el muro
El no espacio
Bailamos entre nuestros muertos para rezar por un porvenir menos extranjero que el dólar
En todas las lenguas, en todas las formas,
En la fractura de un pueblo
Trabajamos para la maquila de familias extinguidas
Pero seguimos existiendo, because yes, we are mexican border people
por lo menos, si no nos han despojado todo, en nuestra sangre
Este vivir de huizache nadie nos lo arrebata.
Migrante 1 no identificado: Es Mezclado, es mezclada.
Migrante 2 no identificada: Es Mulata, frijol pinto, niggar bean, michelada.
Migrante 3 no identificado: Tepiteño, Culichi, Cachanilla.
Migrante 4 no identificado: Es humano, es humano, es humano.
Cynthia Franco (Tijuana, 1988)
Poeta interdisciplinaria, maestra de spoken word, subdirectora y coordinadora de talleres en Centro Transdisciplinario Poesía y Trayecto, A. C., coordinadora del proyecto Haz un libro y haz barrio (2016-2017), asimismo es licenciada en Comunicación por la Universidad Autónoma de Baja California. Ha publicado los libros En caso de tristeza, jale la palanca y No tengo lada, con la editorial extinta (H)onda Nómada Ediciones. Fue ganadora del Macro Slam (2017) de Circo Literario. Ha impartido talleres infantiles, juveniles y para nuevos creadores en diferentes instancias de la república. Publicó su libro Hatsí con Astrolabio Ediciones.