Abrojos y Rimas: Pedro Serrano

CLINAMEN

En el artesonado de la catedral de Norwich,

elevándose hasta lo infinito,

una curva lleva a otra que lleva a otra

en un oleaje ingobernable,

voluta por voluta.

Y en el cielo del cielo las nubes,

querubines y orejas y pies,

con los ojos y el cuerpo y los ángeles

dando vueltas convulsas.

No sé cuándo empezamos a ser

parte ni cuando la ola

girará sin nadie que la siga.

Pero ahora vamos

en una punta del ala mi hermano

y yo en la otra como gran regocijo,

viento en popa, olfateando

esa playa de hornos y sanguijuelas

en que nos bañábamos.

Y mi hermana María vuela también,

allá en lontananza,

en la rueda de la fortuna en que viajamos,

porque hoy es su cumpleaños.

Porque hoy se cumplen en una sola arista

todas esas curvas y estrías de la madera,

y crecen hacia lo alto por pliegues y pilares,

y se alzan en olas dando vueltas, piruetas,

disparadas al techo, iluminándonos.

Y el tiempo resta sobre su propio peso,

se acomoda en la piedra que lo contiene

y todo vuelve a seguir su curso

en un lento, iluminado clinamen.

Allá arriba, desde ese vértice,

disparándose en todas direcciones.

PEDREGALIDADES

Como si se desdoblaran

mis dos hijos

desde las cumbres altaneras, papel de china,

cada cual hacia su propia naturaleza.

Rocallosas altivas y recientes,

cadenas jóvenes y riscos en crescendo,

labios, raíces, rocas y miradas,

valles y peñas cada vez más en lo que son,

tan en su norte, trote que trote, por esos montes.

Crecen pinares en fila pelusilla de labios

por la pared de las montañas.

Trepan unos con otros reconviniéndose

tras tan altos escollos, cabrillando.

Desde ahí dejan caer peñascos, pedregales,

regalos y prodigios por la ladera,

hacia la suavidad dulce el arroyo.

Se interna uno en sus bosques con aprehensión,

paso a paso, cuidado.

En tan altas regiones la basura que echemos,

pepitas de manzana o latas de cerveza,

tarda en regenerarse.

Hay que subir a sus alturas para volver a ver mundo,

ríos explayándose en la vastedad,

la altanería cetrera del incipiente gesto,

rápidos y prontos de agitación.

Por sus articulaciones corren lobos, ruedan osos,

merodean los zorros y el puma.

En tales ocasiones no hay que salirse del camino,

no hay que apostarse a veinte metros,

no hay que perder el norte y la vista,

no hay que acercarse a sus barrancas.

Una vez pasado el desfiladero,

es casi cosa de cada uno recorrer esas sendas,

tales veredas y aspiraciones,

y caer en el deshielo cuando toca

y seguir recorriendo

a pesar de la dureza el despojo,

la impavidez y sus improvisaciones,

lo que ahí susurre, prodigalidades.

No se es más que el campo que nos toca recorrer.

DUNDLING EN DUNDEE

Trote trote,

traca traca

sube la cuesta

‘cia Perth.

 

Cresta al río,

loma el día,

las miniaturas

a Perth.

 

Petimetre,

triquiñuelo,

truena el camino

de Perth.

 

Y ya casi

la cuneta

cambia de rumbo:

no Perth

 

sino el Tay Bridge Bar

para celebrar

después de ir al Houff,

 

caballo fantasma,

tumba que retumba,

Frida y Michael Marra

 

—sin Perth:

 

en el Tay Bridge Bar

Bill Herbert y yo

con un par de bitters

brindando los dos.

Pedro Serrano (Montreal, 1957)

Estudio Letras Hispánicas en la UNAM e hizo el MPHil en Estudios Ingleses en la Universidad de Londres (King’s College) y el doctorado en Letras en la UNAM, donde es profesor de Literatura Comparada, e imparte el seminario de Poesía y Traducción y el de Vanguardia y Modernidad. Su último libro de poemas es Lo que falta (Trilce, 2019), el de ensayos DefenßaS (Fractal, 2014) y el de traducción Figuras en el paisaje de la poeta escocesa Anna Crowe (El Oro de los Tigres, 2018). La editorial Turner está por reeditar La construcción del poeta moderno. T. S. Eliot y Octavio Paz. Entre sus libros de poemas están El miedo, Ignorancia, Nueces, Desplazamientos, Turba y Cuentas claras. Ha traducido, entre otras cosas, King John de William Shakespeare y Gabriel. Un poema de Edward Hirsch. Con Carlos López Beltrán seleccionó y tradujo La generación del cordero. Antología de poesía actual en las Islas Británicas en 2000. También con Carlos López Beltrán publicó en 2012 359 Delicados (con filtro). Antología de la poesía actual en México. Fue director del Periódico de Poesía de la UNAM de 2007 a 2018 y del Centro Internacional de Traducción Literaria de Banff de 2016 a 2019. Actualmente dirige el “Avispero de Chilpancingo. Festival de Poesía”. Obtuvo la Beca Guggenheim para poesía en 2007 y en 2016 el Prix International de Poésie Antonio Viccaro. Pertenece al Sistema Nacional de Creadores de Arte.

Written by La Mascarada

Loading Facebook Comments ...